Langage SMS: Syntax Massacring Service

Numéro dossier: 0

Index de l'article



Chaque année, les utilisateurs du téléphone mobile s’échangent des millions de SMS. Ces petits messages sont très utilisés au quotidien mais surtout durant les grandes occasions. Les périodes de fêtes sont, il faut le dire, les périodes où les records les plus surprenants sont battus en termes de nombre de messages envoyés. le langage utilisé, vous le verrez au cours de ce dossier, reste une succession d’aberrations grammaticales et orthographiques.

Plus économique qu’un appel, le SMS est le moyen privilégié de ceux qui souhaitent transmettre des informations en peu de mots et en peu de temps. Le souci de faire parvenir des informations rapidement implique l’utilisation d’abréviations qui, en Algérie comme ailleurs, font la véritable identité d’un message téléphonique. Celuici se caractérise par des mots écrits en phonétique et un certain nombre de signes appuyant l’idée transmise. « Le langage SMS », puisque c’est désormais avec cette appellation qu’il est identifié, est donc le moyen le plus économique, le moins contraignant et le plus rapide pour écrire à ses proches. Pour les non habitués et les adeptes de la missive d’antan, ce langage est une succession d’aberrations grammaticales et orthographiques, un mélange de mots barbares presque indéchiffrables. Pourtant, les adeptes du langage SMS se sont faits leurs propres normes d’écritures presque immuables, faisant d’une exception linguistique une règle en soi. En Algérie, nous distinguons globalement trois modes d’écriture SMS, selon le niveau d’instruction et le milieu social. Il s’agit du langage SMS exclusivement écrit en français, le langage SMS hybride associant à la fois l’arabe et le français avec, en option, certains chiffres pour représenter des lettres uniquement prononçables en arabe. La troisième catégorie est celle des SMS exclusivement écrits en arabe. La particularité de cette dernière catégorie réside dans le fait que la langue arabe, contrairement au français, accepte très rarement les substituts phonétiques.

Les SMS en arabe ont pour spécificité d’être écrits en caractères latins même si de nombreux portables offrent la possibilité de rédiger des messages en caractères arabes. La situation est donc légèrement moins simple que dans d’autres pays. Certains puristes n’hésitent pas à pointer du doigt les adeptes du langage SMS considérant que ce mode d’écriture risque de faire reculer le niveau des élèves et des étudiants pour tout ce qui touche à la rédaction de manière générale. Une mauvaise habitude donc à bannir absolument puisqu’elle est susceptible de créer des générations de dyslexiques avec des connaissances très approximatives aussi bien en arabe qu’en français. Certains affirment même que la baisse du niveau des élèves est en partie due à ce phénomène. D’autres iront plus loin en assurant que le langage SMS, avec toutes les mauvaises habitudes qu’il génère, aura un effet encore plus dévastateur à l’avenir. Les points de vue les plus alarmistes parlent de la disparition pure et simple de l’envie de lire chez les jeunes. Ceux-ci, influencés par les nouveaux modes de communications imposés par la technologie, chercheraient désormais à envoyer et à recevoir des informations en un laps de temps très réduit. La lecture sera donc pour eux une pure perte de temps.

« Le langage SMS est une richesse et n’affecte en rien la langue »

Parallèlement à ces visions pessimistes, il y a celles qui ne considèrent pas les abréviations contenues dans le langage SMS comme une menace. Ils soutiennent que beaucoup parmi ceux qui utilisent le langage SMS le perçoivent comme une exception et ne font pas d’entorse à la langue lorsqu’il s’agit d’écrire un texte ordinaire. C’est d’ailleurs le cas de beaucoup de journalistes qui rédigent volontiers des messages avec des mots abrégés mais restent très pointilleux en écrivant leurs articles. « Certains rédacteurs de SMS en abrégé écrivent tout simplement mal dans tous les cas et ce n’estpas spécialement le langage SMS qui a eu un quelconque effet déformant sur eux », estiment les défenseurs de cette thèse. D’aucuns considèrent que le langage SMS est, en réalité, une richesse et n’affecte en rien la langue. Il s’agit, pour eux, d’un vecteur moderne permettant de transmettre des idées de façon rapide et intelligible. Le langage SMS est perçu par les représentants de cette catégorie comme un phénomène linguistique tout à fait naturel. « Il ne s’agit pas de critiquer les auteurs de SMS abrégés mais il s’agit d’avoir une vision objective sur ce phénomène et le considérer comme le résultat naturel du développement de la société. C’est l’un des effets des nouvelles technologies de l’information et de la communication sur la société moderne », nous dit en substance un sociologue.

En France, et aussi étonnant que cela puisse paraître, des livres ont été entièrement écrits en langage SMS. De quoi faire retourner Victor Hugo dans sa tombe ! En parlant de Victor Hugo justement, l’un de ses romans, « Le dernier jour d’un condamné » en l’occurrence, a été entièrement traduit en langage SMS. Inattendu et amusant, le choix de traduire un classique en langage SMS témoigne de l’omniprésence de ce langage. Quoi qu’il en soit, il est une réalité issue d’un besoin de gain de temps et d’argent. C’est aussi l’un des nombreux phénomènes collatéraux qui ont vu le jour grâce ou à cause des nouvelles technologies.

« Le langage SMS ne disparaîtera pas sous l’effet des critiques »

Les technologies sont toujours à l’origine de certaines habitudes et de nombreux nouveaux comportements. Sur cette base, nous pouvons tenter de définir les grandes lignes du profil de l’utilisateur du langage SMS. Il s’agit, de manière générale, d’une personne sociable, virtuellement ou réellement, qui accorde plus d’intérêt au fond qu’à la forme et c’est aussi une personne assez peu patiente. Sur le plan sociologique, les spécialistes parlent d’une véritable refonte de la société grâce aux nouveaux modes de communication. Nous estimons, d’ailleurs, que les nouvelles technologies de la communication ont modifié les rapports sociaux. Le langage SMS ne disparaîtra pas sous l’effet des critiques. Il est la réalité très objective d’une société fortement influencée par les changements inévitables inhérents aux nouvelles technologies. Il est utile de signaler que les abréviations SMS ont été précédées par ce que nous pourrions nommer « le langage chat ». Le langage chat a beaucoup inspiré le langage SMS et a été, luimême, une sorte de petite révolution.
Une révolution toutefois limitée et qui n’a soulevé aucun débat. A une époque, les jargons spécifiques et les abréviations étaient l’apanage des spécialistes et autres professionnels. Avec la démocratisation des technologies de l’information et de la communication dans ses différentes branches, le grand public s’est fait son propre jargon et ses propres repères linguistiques. Vu sous cet angle, il semblerait que la technologie, pour des raisons pratiques, impose toujours un certain mode de communication et de langage à ses utilisateurs. Il s’agit donc seulement de ne pas confondre écriture d’un SMS avec celle d’un texte ordinaire.